■EUROPE Portugal 2002/10/17
ポルトガル語とスペイン語
ポルトガル語とスペイン語はとても近い言語の様で、この席でポルトガル人であるFaropeixeスタッフとスペインからの来客はまったく違和感なく、スペイン語とポルトガル語両方をおりまぜながらしゃべっていた。後で聞いたことだが、両方をまぜながら会話することは全然難しくないしみんなそうしているということ。
ただ一般にポルトガル人は状況に合わせて両方を使い分けるが、スペイン人の方はポルトガルには合わせずスペイン語しか話そうとしないことも多いということ。経済力や国力の違いか。昔(大航海時代)はポルトガルの方が力が力が強いこともあったが今では国力や世界的知名度の点でまったくスペインにかなわないとNunoは嘆いていた。以前アメリカの人と話をした時、リスボンってスペインのどの辺にあるの?と聞かれて呆れたことがあるそうだ。